Мозаичный форум  

Вернуться   Мозаичный форум > Территория общения > Творчество и юмор > Музыка
Галерея Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Музыка Раздел для обсуждения музыки и всего с ней связанного.

Ответ
 
Опции темы
Старый 05.07.2022, 14:31   #11
Mikle
Старожил
 
Регистрация: 15.10.2014
Сообщений: 7,217
Mikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душойMikle мастер, работающий с душой
В то же время одним, из фронтменов, как счас принято говорить, стал советский композитор Давид Тухманов. Он уже писал шлягеры и для Веселых ребят и для других…. но к 1976 решил поднять планку и показать своё представление об современной советской музыке:

Цитата:
В середине 1970-х годов, по мнению Давида Тухманова, для популярной музыки в СССР сложилась достаточно уникальная ситуация, в которой сошлись «советская песня с её замечательными чертами, художественными и поэтическими», «новые веяния западной музыки», коммерциализация популярной музыки («фирма „Мелодия“, государственная организация, начала думать о коммерции») и ослабление цензуры («чуть посвободнее стало в прохождении материала»). Сам Тухманов, написавший к этому времени несколько шлягеров, чувствовал, что как композитор реализован не полностью. Свои знания в области классической музыки он хотел соединить «с ритмическими формами популярной музыки — электронным звучанием, аранжировкой…»[3]

Новизна задачи была ещё и в том, что музыку, «которую можно назвать и эстрадной», Тухманов соединял с классической поэзией. При этом тексты для него были первичны, и на поиск стихов, «которые могли бы уложиться в форму песен и звучать современно», ушло длительное время. Большинство текстов были переводами, и Тухманов решил использовать в песнях цитаты на языке оригинала — чтобы «намекнуть» слушателям на то, что «поэзия-то, в принципе непереводима»[3].


Время работы над диском также совпало с переломным моментом в советской эстраде, о котором Тухманов говорил: «Пение в современной манере с трудом приживалось на нашей эстраде, считалось, что нужно петь классически поставленными голосами и лучше без микрофона. Но микрофонное пение позволило выявить в голосе новые краски!»[3]


«…мне просто не хотелось афишировать всё раньше времени, мы старались работать так, чтоб поменьше народу было кругом. Чтобы не спугнуть. Я и на худсовете играл и пел эти песни очень мягко, на манер классики, а после того, как худсовет всё утвердил, мы могли писать, петь, играть и записывать что угодно, опасаться было нечего»
Вобщем то простая история)) хороший альбом, хорошие песни, всесоюзная популярность… песня «Из вагантов» звучит и в Музыкальное утро и вобще из всех утюгов…
Но опять же забавная ситуация недостатка информации ))) Вобщем то в песне про студента и даже как бы не французского, которого только отправляют туда учицца как Петровского недоросля… (никакого криминала))
Ваганты, бродячие музыканты юга Франции, т н Окситании действительно французами себя не считали)) С Югом, вернее Юго-Западом у Французских королей были проблеммы вплоть до Генриха 4, который сам был из тех краев, ну по крайней мере близкой Наввары. Проблемы были не только у Королей но и у Папы - ему даж пришлось организовывать специальный крестовый поход для искоренения некой отдельной окситанской религии бытовавшей в тех краях, т н «ереси Катаров» — довольно странного религиозного образования, проповедующего ненасилие и познания Бога через Любовь. Сами себя они называли «добрыми людьми» или «ткачами» и, хотя влияние восточных мистических культов на религию катаров несомненно прослеживается, это была все таки самобытная мистическая христьянская религия, носившая открытый и массовый характер.
Конечно, большая часть населения, как и правители Окситании не были ярыми адептами мистики, но этот философски-религиозный бекграунд определял культурно-историческое развитие региона, и связующе-поддерживающим звеном и были эти самые странствующие трубадуры или ваганты))
Наиболее известное дошедшее до нас из их наследия - сборник средневековых песен «Кармина Бурана». При советах мы конечно могли знать об них тока понаслышке и Тухманов если и перевёл то совсем не заглавный текст.
А заглавный —«О Фортуна»))))

Mikle вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2022, 00:34   #12
Tytgrom
реал зовет
 
Аватар для Tytgrom
 
Регистрация: 08.10.2007
Сообщений: 83,482
Tytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мираTytgrom мозаика мира


АНСАМБЛЬ им.АЛЕКСАНДРОВА Варшавянка

"Варшавянка". Музыка неизвестного автора, стихи - В.Свенцицкий, русский текст - Г.Кржижановский. Исполняет Краснознамённый им.Александрова ансамбль песни и пляски Советской армии. Фрагмент фильма-концерта "Ансамбль им.Александрова", совместное производство Госкомитета по радиовещанию и телевидению СССР и Bertelsmann Fernseh Produktion, München, 1967г. Чёрно-белая копия. Сканирование и восстановление - Триацетат ТВ.
О песне: «Вихри враждебные веют над нами, темные силы нас злобно гнетут, в бой роковой мы вступили с врагами, нас еще судьбы безвестные ждут». Эту грозная, пробирающая до дрожи песня, услышанная в детстве (в фильме-спектакле «Оптимистическая трагедия» ее пели матросы-анархисты), до сих пор вызывает у меня какой-то священный трепет.
Прототипом «Варшавянки» стал «Марш зуавов» – одна из известнейших песен восстания 1863 года. Она написана варшавским поэтом Влодзимежем Вольским (польск. Włodzimierz Wolski, (1824-1882) для отряда повстанцев, сформированного по образцу частей французской пехоты в Алжире (зуавов) и названного «зуавами смерти». Добровольцы, вступающие в отряд, давали присягу никогда не отступать и не сдаваться. Могли только победить или умереть. Песня была вскоре принята другими отрядами и обрела большую популярность. Автор музыки «Марша зуавов» неизвестен; иногда предполагают, что им был Станислав Монюшко, к операм которого Вольский писал либретто.
В 1879 году, Вацлав Свенцицкий (польск. Wacław Święcicki), отбывавший в Варшавской цитадели срок за социалистическую деятельность, написал песню на мотив «Марша зуавов». По возвращении Свенцицкого из сибирской ссылки текст был опубликован в нелегальном польском журнале «Proletariat» (1883). Название «Warszawianka» закрепилось за ней после первомайской демонстрации 1905 года в Варшаве.
Автором русского текста «Варшавянки» по традиции считается Глеб Максимилианович Кржижановский (1872-1959), а временем его создания – пребывание Кржижановского в Бутырской тюрьме (1897). Массовое распространение песня получила во время революции 1905 года.
__________________
Некоторые материалы в интернете могут содержать недостоверную информацию. Пожалуйста, будьте внимательны.
Tytgrom вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 04:08.