Мозаичный форум  

Вернуться   Мозаичный форум > О мире > Взгляды на окружающий мир и своё место в нём
Галерея Справка Пользователи Календарь Сообщения за день

Взгляды на окружающий мир и своё место в нём Разговоры о своём месте в жизни, философии, идеях.
 Экономика и экономические технологии  История  Техника и технологии, инновации в технике
 Политика и жизнь общества    
 Глобальная политика    

Ответ
 
Опции темы
Старый 04.10.2007, 11:57   #1
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Русский Язык

Рекомендую.

Александр Драгункин "5 сенсаций".

Где скачать книгу бесплатно - не нашёл. Потому просто эту книгу купил.

Чтобы понять идею, которая отражена А.Драгункиным, рекомендую прочитать вот это от М.Задорного: http://www.zadornov.net/3uho/ (буковок много, но это того стоит)...


Персонально для саентологов.

Перевод с английского на Русский Язык - это всегда проблема для переводчика в выборе слов Русского Языка для передачи СМЫСЛА английского текста.

Когда вам в ЦС говорят, что переводы Хаббарда должны быть точными БУКВАЛЬНЫМИ - это отстой и тупорылие - переводы должны быть всегда точными СМЫСЛОВЫМИ.

А смысловые переводы одного и того же английского текста всегда содержат разный порядок слов в предложении и структуру предложения - это зависит полностью от переводчика, а не от ХОТЕНИЯ автора английского текста, как тот его написал на английском.

Перевод с Русского Языка на английский - это всегда проблема для переводчика в замене некоторых слов Русского Языка на иные слова Русского Языка без потери СМЫСЛА русского текста, чтобы потом было возможно их перевести на английский язык, потому что в английском языке просто НЕТ множества смысловых слов, которые есть в Русском Языке.

И потом, самое главное - Хаббард НИКОГДА НЕ ЗНАЛ Русского Языка.

Интересно, знают ли это в ЦС?...
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.10.2007, 12:31   #2
Виктор
Мохнатый Красношёрстный
 
Аватар для Виктор
 
Регистрация: 01.04.2006
Адрес: Красноярск
Сообщений: 2,476
Виктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастер
Ссылка до кучи: Монолог о диалоге
__________________
Хрю-Кхе-Кхе
Обитающий в ЖЖ: http://victor-zagorski.livejournal.com
Виктор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.10.2007, 21:35   #3
Константин Шереметьев
Местный завсегдатай
 
Аватар для Константин Шереметьев
 
Регистрация: 02.05.2006
Сообщений: 426
Константин Шереметьев творец мозаичных витражейКонстантин Шереметьев творец мозаичных витражейКонстантин Шереметьев творец мозаичных витражейКонстантин Шереметьев творец мозаичных витражейКонстантин Шереметьев творец мозаичных витражейКонстантин Шереметьев творец мозаичных витражейКонстантин Шереметьев творец мозаичных витражей
Цитата:
Сообщение от Старик Посмотреть сообщение
Рекомендую. Александр Драгункин "5 сенсаций".
Присоединяюсь. Я тоже ее купил и перечитал три раза подряд.

Для меня эта книга стала вторым независимым подтверждением теории Фоменко (первым подтверждением стал Аркаим).

Рекомндую книгу всем, кто интересуется мировой историей. Купить можно здесь:
http://www.dragunkin-books.ru/katalog.htm

Цена - 100 рублей. Своих денег книга стоит и название соответствует.
Константин Шереметьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.10.2007, 10:44   #4
Экзисто
Следопыт
 
Аватар для Экзисто
 
Регистрация: 29.03.2006
Адрес: В лесу
Сообщений: 6,078
Экзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мираЭкзисто мозаика мира
Цитата:
Сообщение от Константин Шереметьев Посмотреть сообщение
Для меня эта книга стала вторым независимым подтверждением теории Фоменко (первым подтверждением стал Аркаим).
Аркаим явно опровергает теорию Фоменко. Кстати, на Аркаим как свою прародину претендуют разные народы и расы. И почему это прародина именно русской цивилизации? Если по территориальному расположению, то это скорее прародина изначально проживающих там башкирских племен. Так или иначе, изначально это открытие подхватили политики и идеологи, а отнюдь не археологи, этнографы и историки.

Еще хотел бы спросить у исследователя человеческого мозга, каким образом возникает сначала сложное, а из сложного - выпочковываюся простые элементы как более продвинутые?
Почему более развитый и древний народ (имеется в виду русская цивилизация по Драгункину) военному делу учится у немцев, перенимая практически все у них в военном строительстве. А у итальянцев учится живописи и архитектуре, у греков - скульптуре, у англичан и французов - литературе, у немцев - музыке и философии? А у восточных народов - деспотизму?

Я скажу почему. Русская цивилизация впитывает разные культуры, и производит при этом собственную. Точно также и с языком: впитывая разные языки, русские создали самый сложный, гибкий и духовный язык, но далеко не практический. Непрактичность проявляется в том, что русский человек ничего не понимает однозначно. То же самое и в русском языке. Словом их 3-х букв можно обозначить сотни оттенков мыслей и чувств. Многое зависит от интонации, а не от ситуации. Не зря Сиб Тигр раздумывает о том, как правильно послать Нах? Правильный посыл Нах заключается в комплексном использовании интонации, жестов, позы, взгляда и мимики.
Ангичанин, посылая, просто демонстрирует свое состояние, обозначая его одним словом. Для русского человека это мини-ритуал, в который он вкладывает свою душу, а чтобы это проявилось наиболее ярко, он при этом использует мимику, жесты, позы, интонацию и взгляд в гармоничном единстве.
Экзисто вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.10.2007, 11:39   #5
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Хорошее знание навязанной истории не освобождает от заблуждений и катастрофических ошибок в своей жизни.

Рано или поздно эти ошибки совершаются. Это предопределённо точно. Разница только в том - кто когда дойдёт до этой черты в своей жизни.

Сначала украли и извратили историю - русские ни письменности не имели, ни азбуки.

Потом срезали Язык до 31 буквы и двух знаков.

Затем похабят Язык иноязом.

После чего утверждают, что именно Русский Язык варварский и примитивный...

В тоже время, не могут перевести с примитивного русского на иной продвинутый язык элементарное, чтобы сохранить смысл и оттенки смысла при интонации, например:
- дурак;
- дурень;
- дурачок;
- дурашка;
- придурок;
- придурошный;
- придурковатый;
- дурачится;
- удурашился;
- задурашился;
- и т.д.

Или ещё круче:
- Да нет наверное, не совесно мне совсем.

Меня во всём этом поражает то, каким же нужно быть идиотически шизоидным тупорылым ублюдком ебану... уродом человеком, чтобы так ненавидеть свой Язык, на котором думаешь?

Потому что твой Язык, на котором ты думаешь - это ты сам и есть.
Кто ещё до сих пор не знает этой простой и ясной формулы?

Не зря, значит, награждают такими медалями...


Кому выписать?

Правда, вручается такая медаль тем лицам в США, которые в годы «холодной войны» находились на действительной военной службе или проходили приравненную к действительной службе учебную подготовку в качестве рядового, сержанта или офицера.

И право на получение такой медали распространяется на военнослужащих, находившихся в рядах вооруженных сил США в годы «холодной войны» в течение не менее 180 календарных дней.

Потому надо будет написать в Конгресс США с ходатайством, если вы не гражданин США и не военнослужащий США... и желаете получить такую медаль.

Но можно их попросить разработать медаль "Жертва Холодной войны", которую давать всем пропагандистам мифов о варварстве и примитивизме Русского Языка, действующих на территории России.

У меня уже целый список для такой медали набрался из форумной братии по анализу некоторых тем форума:
- А.Бы;
- DVolk;
- ST;
- ...

Список пополняется всеми желающими.

Спешите записываться.

И вам достанется на орехи... по полной программе.

Последний раз редактировалось Старик; 05.10.2007 в 12:05.
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.10.2007, 14:23   #6
Иеро
Дед Мозай
 
Аватар для Иеро
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 11,274
Иеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мира
Народ, я смотрю, вы тут впадаете в некоторые крайности, что с одной, что с другой стороны.

Язык у живого этноса никогда не стоит на месте. Он вегда развивается, изменяется. В некоторых условиях он усложняется, в некоторых - упрощается. Да, язык народа отражет и определяет его эмоциональную и ментальную культуру. То есть он чётко связан с колективным представлением народа о себе и окружающем мире, с его традиционным поведением и устоями. И дело не только в корнях и смыслах слов, но и в том, как эти корни и смыслы используются.

Русский язык, верне, это скорее относится ко всем славянским языкам, является языком скорее эмоциональным, чем рациональным, тким как английский и неметский. И это достаточно сильно оказывает влияние на все народы, которые данными языками пользуются. Привнесение в русский (славянский) язык иностранных слов - как правило, происходит для его большей рационализации, то есть выделение чего-то конкретного, чёткого (особого смысла однозначного понимания). Однако, при всём этом, привнесённые слова не нарушают строя самого базового языка, ибо привнесённые слова просто вплетаются в язык как новые термины и новые понятия. Они так же изменяют свой изначальный смысл того языка, откуда они были взяты, и через некоторое время, к примеру, многие англоязычия русского языка требуется переводить по смыслу, а не по форме на тот же английский... Так что бояться того, что русский язык будет погребён под заимствованными из других языков словами, не нужно. Всё это будет буквально - "съедено, переварено и...", а полезная составляющая останется.
__________________
При необходимости личного обращения стучитесь в скайп по нику dimontsi
Иеро вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.10.2007, 18:47   #7
SiberianTiger
Englishman in New York
 
Аватар для SiberianTiger
 
Регистрация: 08.02.2006
Адрес: Сегодня здесь, а завтра там
Сообщений: 8,254
SiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мира
Почитал Задорнова - бредятины много.
Уровень аргументации расчитан на тех, кто так же туп, как и постоянно упоминаемые им американцы.

Просто какой-то гипноз для тех, кто в ней услышит то, что хочет услышать. Хотя он, конечно, талантлив, и выполняет большую работу - чтобы из России сделать Америку. Только Америку не в плане образа жизни и ценностей, а Америку в плане тупого патриотизма маргиналов.


П.С. Старик, похоже, записал всех тех, кто с ним активно несогласен, не просто в личные враги, а прямо таки во враги русского языка!

П.П.С. Перевод с русского на английский - это далеко не всегда "сжатие". Я уж не говорю о том, что и перевод с английского нередко производится с потерей оттенков. только в английском оттенки передаются не суффиксами, а разными словами, которых в нем набралось очень много - ведь он является амальгамой 6 разных языков!

А сайентологи действительно идиоты в плане того, как они переводят .
__________________
Я не могу дать вам формулу успеха, но готов предложить формулу неудачи: попробуйте всем понравиться.
Г. Своуп
SiberianTiger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2007, 00:51   #8
Тома
Расширяю чужие заблуждени
 
Аватар для Тома
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 8,433
Тома мозаика мираТома мозаика мираТома мозаика мираТома мозаика мираТома мозаика мираТома мозаика мираТома мозаика мираТома мозаика мираТома мозаика мираТома мозаика мираТома мозаика мира
Цитата:
Перевод с русского на английский - это далеко не всегда "сжатие".
Забавно, что действительно происходит сжатие в прямом смысле слова. Английский текст короче русского.
Интересно, длинна слов как то связанна с богатством, гибкостью , сложностью языка?
Тома вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2007, 02:09   #9
SiberianTiger
Englishman in New York
 
Аватар для SiberianTiger
 
Регистрация: 08.02.2006
Адрес: Сегодня здесь, а завтра там
Сообщений: 8,254
SiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мира
Длина слов - неизвестно. Она лишь показывает, какими изобразительными средствами пользуется язык.

Погоди, длина слов - или текста? я бы не сказал, что английский текст с его большим количеством вспомогательных глаголов короче русского. вот слова многие - да.


Кста, хотел в то сообщение поместить, но забыл - перед Второй Мировой япомны были озабочены тем, что в средней команде по-японски - 7 слогов, тогда как по-английски - лишь пять.
__________________
Я не могу дать вам формулу успеха, но готов предложить формулу неудачи: попробуйте всем понравиться.
Г. Своуп
SiberianTiger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2007, 09:37   #10
Виктор
Мохнатый Красношёрстный
 
Аватар для Виктор
 
Регистрация: 01.04.2006
Адрес: Красноярск
Сообщений: 2,476
Виктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастерВиктор мастер
А в русской всего 3 и все матерные .
__________________
Хрю-Кхе-Кхе
Обитающий в ЖЖ: http://victor-zagorski.livejournal.com
Виктор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 10:15   #11
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от Тома Посмотреть сообщение
Интересно, длинна слов как то связанна с богатством, гибкостью , сложностью языка?
Дорогая, ты для ST опять задаёшь задачки явно выше его интеллектуального уровня.

Может, для начала попросить его повторно перевести вот это на английский и потом обсудить именно твой вопрос на основе этого фактического материала?

ST, будь любезен, снизойди до моего тупого уровня в языках и просвяти меня, тёмного, в переводе вот этого на английский:

1. дурак;
2. дурень;
3. дурачок;
4. дурашка;
5. придурок;
6. придурошный;
7. придурковатый;
8. дурачится;
9. удурашился;
10. задурашился.

И особенно следующих фраз:

11. Да нет наверное, не совесно мне совсем.
12. Да нет наверное, совсем мне не совесно.
13. Да наверное нет, не совсем мне совесно.
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 10:56   #12
SiberianTiger
Englishman in New York
 
Аватар для SiberianTiger
 
Регистрация: 08.02.2006
Адрес: Сегодня здесь, а завтра там
Сообщений: 8,254
SiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мира
ГЫ, некий Старик в самом первом сообщении этой темы говорил о том, что перевод должен быть не дословным, а смысловым. А смысловой перевод включает в себя контекст .

Что же касаемо фраз - сперва напиши их грамотно, - как орфографически, так и с точки зрения пунктуации .

П.С. И в английском языке есть рифмы, игра слов, и фразы со многими смыслами.
__________________
Я не могу дать вам формулу успеха, но готов предложить формулу неудачи: попробуйте всем понравиться.
Г. Своуп
SiberianTiger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 11:09   #13
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от SiberianTiger Посмотреть сообщение
ГЫ, некий Старик в самом первом сообщении этой темы говорил о том, что перевод должен быть не дословным, а смысловым. А смысловой перевод включает в себя контекст .
Правильно.

Вот и сделай смысловой перевод.

Или у тебя туго со смыслом приведённых русских слов?

Начни тогда с простого - сделай смысловой перевод таких трёх слов, которые являются "самостоятельными" предложениями:

1. Дурак.
2. Дурачок.
3. Дурашка.

И потом обязательно три предложения, в которых контекст присутствует:

1. Да нет наверное, не совесно мне совсем.
2. Да нет наверное, совсем мне не совесно.
3. Да наверное нет, не совсем мне совесно.

Цитата:
Что же касаемо фраз - сперва напиши их грамотно, - как орфографически, так и с точки зрения пунктуации .
А ты поправь их сам на грамотность - и выполни перевод на английский - не все же так хорошо русский знают, как ты, и иногда выражаются вот таким подобным образом.

А потом переведи рекомендуемые фразы в том безграмотном виде, как они мной даны.

Цитата:
П.С. И в английском языке есть рифмы, игра слов, и фразы со многими смыслами.
Для этого надо КУЧУ РАЗНЫХ слов, когда как в русском языке...

Последний раз редактировалось Старик; 09.10.2007 в 13:37.
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 18:08   #14
Che
Старожил
 
Аватар для Che
 
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
Che мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мира
Цитата:
Начни тогда с простого - сделай смысловой перевод таких трёх слов, которые являются "самостоятельными" предложениями:

1. Дурак.
2. Дурачок.
3. Дурашка.

И потом обязательно три предложения, в которых контекст присутствует:

1. Да нет наверное, не совесно мне совсем.
2. Да нет наверное, совсем мне не совесно.
3. Да наверное нет, не совсем мне совесно.
Да запросто, какие проблемы?
1. Fool.
2. Foolish.
3. Silly.

Либо выбрать из синонимов.

1. Well, no... I guess. I'm not ashamed at all.
1. Well, no... I guess. I'm absolutely not ashamed.
3. Well... I guess, no. I'm not ashamed, not quite.
Che вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 18:30   #15
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от Che Посмотреть сообщение
Да запросто, какие проблемы?
1. Fool.
2. Foolish.
3. Silly.
Нормально.

Теперь перевод следующего:

1. Глупец.
2. Глупышка.
3. Глупенький.

4. Болван.
5. Болванчик.
6. Болванишко.

Логику видишь?
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 19:39   #16
Che
Старожил
 
Аватар для Che
 
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
Che мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мира
Да не вопрос, Старик
1. stupid
2. stupido
3. stupidish
4. stypidee
5. stupidy-stup
6. stup

И возьми любое слово из списка синонимов и поупражняйся в словотворчестве.

А кстати, как ты переведешь на английский следующий фрагмент из послесловия Набокова к его роману "Лолита" (который - напомню - он сначала написал на английском языке, и лишь затем перевел на русский).

----цитата-----

Научная добросовестность побудила меня сохранить в русском
тексте последний параграф вышеприведенного американского
послесловия, несмотря на то, что он может только ввести в
заблуждение русского читателя, не помнящего, или не
понимавшего, или вообще никогда не читавшего книг "В. Сирина",
которые выходили заграницей в двадцатых и тридцатых годах.
Американскому читателю я так страстно твержу о превосходстве
моего русского слога над моим слогом английским, что иной
славист может и впрямь подумать, что мой перевод "Лолиты" во
сто раз лучше оригинала. Меня же только мутит ныне от
дребезжания моих ржавых русских струн. История этого перевода
-- история разочарования. Увы, тот "дивный русский язык",
который, сдавалось мне, все ждет меня где-то, цветет, как
верная весна за наглухо запертыми воротами, от которых столько
лет хранился у меня ключ, оказался несуществующим, и за
воротами нет ничего, кроме обугленных пней и осенней
безнадежной дали, а ключ в руке скорее похож на отмычку.
Утешаюсь, во-первых, тем, что в неуклюжести предлагаемого
перевода повинен не только отвыкнувший от родной речи
переводчик, но и дух языка, на который перевод делается. За
полгода работы над русской "Лолитой" я не только убедился в
пропаже многих личных безделушек и невосстановимых языковых
навыков и сокровищ, но пришел и к некоторым общим заключениям
по поводу взаимной переводимости двух изумительных языков.
Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев,
запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все
нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое,
грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не
лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому
тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка
между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов --
все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту,
естественным наукам и противоестественным страстям --
становится по-русски топорным, многословным и часто
отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает
основную разницу в историческом плане между зеленым русским
литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква,
языком английским: между гениальным, но еще недостаточно
образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым
гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной
свободой духа. Свобода духа! Все дыхание человечества в этом
сочетании слов.

-----конец цитаты-------
Che вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 12:36   #17
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от Che Посмотреть сообщение
Да не вопрос, Старик
1. stupid
2. stupido
3. stupidish
4. stypidee
5. stupidy-stup
6. stup

И возьми любое слово из списка синонимов и поупражняйся в словотворчестве.
То есть, логику ты пока не увидела?

Если есть возможность - найди книгу А.Драгункина "5 сенсаций" и просто посмотри, чего там мужик пишет - написано просто и ясно.

Про нас с вами там написано.

Цитата:
А кстати, как ты переведешь на английский следующий фрагмент из послесловия Набокова к его роману "Лолита" (который - напомню - он сначала написал на английском языке, и лишь затем перевел на русский).
Это уже не ко мне.

В этом плане ST непревзойдённый спец.
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 17:38   #18
Che
Старожил
 
Аватар для Che
 
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
Che мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мира
Старик, логика была моей второй любимой дисциплиной на мехмате, я ее даже сдала до сессии. Первой любимой была топология, но она сложней и интересней будет. В твоем сообщении я увидела несколько логических уровней и ответила на 2-х из них. А ты вот второй уровень не заметил.

PS: Драгункина не читала.
Che вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 17:46   #19
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от Che Посмотреть сообщение
Старик, логика была моей второй любимой дисциплиной на мехмате, я ее даже сдала до сессии. Первой любимой была топология, но она сложней и интересней будет. В твоем сообщении я увидела несколько логических уровней и ответила на 2-х из них.
Молодчага!...

Цитата:
А ты вот второй уровень не заметил.
Старею...

Цитата:
PS: Драгункина не читала.
А вот не пожалеешь...
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 18:00   #20
Che
Старожил
 
Аватар для Che
 
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
Che мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мира
Цитата:
А вот не пожалеешь...
Ты ее так соблазнительно расписываешь
Che вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 18:10   #21
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от Che Посмотреть сообщение
Ты ее так соблазнительно расписываешь
Да навязываю, навязываю... самым бесстыдным и бессовестным способом...
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 18:24   #22
Che
Старожил
 
Аватар для Che
 
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
Che мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мира
Нет, я серьезно - видно, книга стоящая и тебе понравилась. (Не только тебе, судя по комментариям).
Che вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 18:27   #23
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от Che Посмотреть сообщение
Нет, я серьезно - видно, книга стоящая и тебе понравилась. (Не только тебе, судя по комментариям).
Вот, видишь - со сколькими мнениями ты сможешь сравнить своё впечатление, если тоже прочтёшь эту книгу...
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 18:35   #24
Che
Старожил
 
Аватар для Che
 
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
Che мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мира
Угу, вижу. Тут же дело не в количестве, а в качестве
Che вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 18:40   #25
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от Che Посмотреть сообщение
Угу, вижу. Тут же дело не в количестве, а в качестве
Кстати, если получится прочитать - может, поделишься своей критикой - я не силён вообще в английском до такой степени, чтобы проводить сравнительный анализ.

Да и потом - сильно уж у меня изначально предвзятая позиция по этому вопросу...
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 18:53   #26
Che
Старожил
 
Аватар для Che
 
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
Che мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мира
Цитата:
Кстати, если получится прочитать - может, поделишься своей критикой - я не силён вообще в английском до такой степени, чтобы проводить сравнительный анализ.
Ну почему "критикой"? Уверена, что книга хорошая.
Цитата:
Да и потом - сильно уж у меня изначально предвзятая позиция по этому вопросу...
У тебя позиция увлеченная.
Che вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 19:00   #27
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от Che Посмотреть сообщение
Ну почему "критикой"? Уверена, что книга хорошая.
Интересна реальная критика и замечания - даже если и книга хорошая - редкая книга не может иметь замечаний и критики.

Цитата:
У тебя позиция увлеченная.
Помимо А.Драгункина есть и другие вещи, которые говорят о том же - для меня подобный вопрос давно закрыт - ещё к тому же реально хорошей критики на подобные вещи нет - просто молчат в тряпочку авторитетные боссы...
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2007, 19:15   #28
Che
Старожил
 
Аватар для Che
 
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
Che мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мираChe мозаика мира
К сожалению не могу пока дать ни критики, ни авторитетного мнения, поскольку книгу не читала...
Che вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2007, 18:03   #29
Аранха
Пользователь
 
Аватар для Аранха
 
Регистрация: 26.11.2007
Адрес: Русь изначальная
Сообщений: 30
Аранха разбитый витраж
Чувствую, найду здесь понимание... Драгункин потрясает...
Аналогично-Фоменко и Носовский, но очень трудно читать.
Кому интересно могу порекомендовать А. Бушкова "Россия, которй не было",Ю. Петухов" Тайны древних Русов" "Русы Евразии"" Русы Древнего Востока" ...
Отрывки можете почитать на моем форуме в разделе "России"... "Русь и славяне",.. Правда сегодня на сервере какие-то проблемы с переносом оборудования, обещались вечером правда все утрясти...
И если интресно, то перенести сюда...
__________________
Мы видим вещи не такими, какие мы есть, а такими, какие мы сами.
Аранха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2007, 18:08   #30
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Вот. Драгункина бы сюда точно не помешало бы... в отдельный раздел...

Есть в электронном варианте?
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2007, 18:11   #31
Аранха
Пользователь
 
Аватар для Аранха
 
Регистрация: 26.11.2007
Адрес: Русь изначальная
Сообщений: 30
Аранха разбитый витраж
Нет...Да и сама только выхватываю кусочки интересные(сын программу распознавания скантеста откопал, время есть-помогает мне), на остальное нет времени... А это идея... В каникулы попробую... Много только...
__________________
Мы видим вещи не такими, какие мы есть, а такими, какие мы сами.
Аранха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2007, 18:14   #32
Старик
Старожил
 
Аватар для Старик
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 4,584
Старик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душуСтарик мастер  имеющий мозаичную душу
Цитата:
Сообщение от Аранха Посмотреть сообщение
Нет...Да и сама только выхватываю кусочки интересные(сын программу распознавания скантеста откопал, время есть-помогает мне), на остальное нет времени... А это идея... В каникулы попробую... Много только...
Если получится - за хорошее дело - спасибо огромное... можно не всё - так, интересные места...
Старик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2007, 18:17   #33
Аранха
Пользователь
 
Аватар для Аранха
 
Регистрация: 26.11.2007
Адрес: Русь изначальная
Сообщений: 30
Аранха разбитый витраж
Там все интересно, особенно предисловие...хм...и эпитеты...
Попробую, главное , чтобы программа не глюкнула и сын согласился помочь... Мне надо будет в основном дипломом заниматься....
__________________
Мы видим вещи не такими, какие мы есть, а такими, какие мы сами.
Аранха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.12.2007, 05:27   #34
ili
Местный завсегдатай
 
Аватар для ili
 
Регистрация: 24.10.2007
Адрес: more & more journeys )
Сообщений: 634
ili формирующий окружающий рисунокili формирующий окружающий рисунокili формирующий окружающий рисунокili формирующий окружающий рисунок
Цитата:
Сообщение от Тома Посмотреть сообщение
Забавно, что действительно происходит сжатие в прямом смысле слова. Английский текст короче русского.
Интересно, длинна слов как то связанна с богатством, гибкостью , сложностью языка?
Немецкий: длиннючие слова. куча философоф )
__________________
There is no way to happiness. Happiness is the way.
ili вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
драгункин, русский язык


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:19.