30.09.2012, 14:52 | #11 |
Пользуясь случаем, хочу..
Регистрация: 24.01.2010
Сообщений: 16,140
|
Однако, хорошее имя Таки-да)))
__________________
у вас ещё не всё так плохо и в целом даже хорошо сказал психолог и заплакав ушел (с) |
30.09.2012, 23:04 | #12 |
Пророк без порток(с)Тутти
Регистрация: 27.04.2006
Адрес: Ближнее Замкадьё
Сообщений: 10,424
|
__________________
Если человек лишён чувства юмора, значит было за что. (с) JIuca |
30.09.2012, 23:07 | #13 |
Пользуясь случаем, хочу..
Регистрация: 24.01.2010
Сообщений: 16,140
|
Да-да, конечно)))
А родственников в Одессе у них не имеется?) Так-то читается вполне явственно: таки- да, хороший))) (Такида Хаёси)) З.Ы. Хорошие стихи.
__________________
у вас ещё не всё так плохо и в целом даже хорошо сказал психолог и заплакав ушел (с) |
27.10.2012, 06:35 | #14 | |
Пророк без порток(с)Тутти
Регистрация: 27.04.2006
Адрес: Ближнее Замкадьё
Сообщений: 10,424
|
Из жизни Такэда Сингэн, давнего предка Такиды Хаёси
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%E0%...E8%ED%E3%FD%ED Цитата:
__________________
Если человек лишён чувства юмора, значит было за что. (с) JIuca |
|
27.10.2012, 06:39 | #15 | |
Пророк без порток(с)Тутти
Регистрация: 27.04.2006
Адрес: Ближнее Замкадьё
Сообщений: 10,424
|
Цитата:
__________________
Если человек лишён чувства юмора, значит было за что. (с) JIuca |
|
15.10.2013, 05:31 | #16 |
Пророк без порток(с)Тутти
Регистрация: 27.04.2006
Адрес: Ближнее Замкадьё
Сообщений: 10,424
|
Размышления самурая,
добравшегося до брегов Балтики с дипломатической миссией от сёгуна Асикага Ёсимицу к королю шведскому Густаву и глядящего на местных жителей ижорцев. Что вы едите по ночам, Когда одна заря другую Не поспешила заменить И петухи не закричали И сакура не отцвела? (с) Такида Хаёси, 1391 г.Х.
__________________
Если человек лишён чувства юмора, значит было за что. (с) JIuca |
18.01.2014, 13:07 | #17 |
Пророк без порток(с)Тутти
Регистрация: 27.04.2006
Адрес: Ближнее Замкадьё
Сообщений: 10,424
|
Ах,
Была такая искристо-остроумная! Нет была такая сурьёзная, Что пародии на меня Сочинял я сам. Например, что я (Такой чистюля!), Съев полтарелки, Начинал мыть эти полтарели, Не доев ещё вторую половину. ((с) ТакИда ХаЁси, 1392 г.Х. ) (ударенья в ФИО ниппонского автора специяльно для Лы Сы, китаяйского критика)
__________________
Если человек лишён чувства юмора, значит было за что. (с) JIuca |
11.02.2014, 22:23 | #18 |
Пророк без порток(с)Тутти
Регистрация: 27.04.2006
Адрес: Ближнее Замкадьё
Сообщений: 10,424
|
Когда у тебя заводится
Хорошая Женщина, Тобой начинают интересоваться Другие женщины. Что-то увидела в тебе Хорошая Женщина, Что не увидели другие. Если ты меняешь Хорошую Женщину на другую, Значит Хорошая Женщина была не права. ((с) Такида Хаёси 1392 г.Х.)
__________________
Если человек лишён чувства юмора, значит было за что. (с) JIuca |
28.02.2014, 18:23 | #19 |
Пророк без порток(с)Тутти
Регистрация: 27.04.2006
Адрес: Ближнее Замкадьё
Сообщений: 10,424
|
Муха проснулась:
Уходит зима! Открыл я окно, и Муха умчалась на волю. Замёрзнет? ((с) Такида Хаёси 1392 г.Х.)
__________________
Если человек лишён чувства юмора, значит было за что. (с) JIuca |
21.08.2014, 20:30 | #20 |
Пророк без порток(с)Тутти
Регистрация: 27.04.2006
Адрес: Ближнее Замкадьё
Сообщений: 10,424
|
Жизнь меняется.
Было времени полно - Стало некогда. Денег было впритык - Остаётся и на капризы. Было: дева, улыбнувшаяся тебе нечаянно, Не уходила из памяти неделями. Стало: дева, ищущая страсти, Вызывает скуку; Стало: дева, ищущая материального, Вызывает недоумение. Было: почитатели достали - Стало не от кого отбиваться. А привычки - старые остались. ((с) Такида Хаёси 1392 г.Х.) [1] В первоначальной редакции было не "дева, улыбнувшаяся тебе нечаянно", а "дева, ненароком прикоснувшаяся вялым соском". Но Судзука Псасаки, фаворитка Мумука Харакири (покровителя и цензора Т.Х.), сочла эти слова непристойными. И Такида, находящийся в печали после возвращения с брегов Невы (см. "Размышления самурая ..."), исправил строку. [2] По своему наитию переводчик выбрал строку "дева, ищущая страсти", а не "дева, страждущая как Орнелла Адриану" (почти дословный перевод с японского) поскольку разбор персонажей, знакомых каждому культурному японцу, и их отношений занял бы неоправданно большой для японской лаконичности объём примечаний.
__________________
Если человек лишён чувства юмора, значит было за что. (с) JIuca |