|
Методический раздел: упражнения Тут можно ознакомиться с упражнениями и замечаниями по их выполнению. |
|
Опции темы |
02.02.2008, 19:32 | #1 | |||
Старожил
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
|
Ощущения и интерпретации
Сергей. Сейчас будет глобальное замечание.
Имхо, мы тут валим все в одну кучу. Либо мы учимся замечать свои собственные ощущения - и отличать их от интерпретаций. (Перлз) Либо мы учимся понимать, замечать, как нас понимает или не понимает кто-то еще. (Бендер) В упражнении №1 не указана цель. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Насколько детализированно углубляться в описания. Давайте прояснять. Опять-таки, для разных целей нужны разные описания. Например, "я вижу белый цилиндр на белом фоне" - нормально. Но когда художник рисует, он видит несколько другое. Он видит темно-серую контрастную полосу сбоку. Он видит, что цвет становится более светлым при продвижении справо. Он видит полукруглую темную линию снизу. И так далее. Это разные уровни конкретизации. Давайте просто договоримся, какого уровня конкретизации мы будем в дальнейшем придерживаться. Или - для каких целей мы будем использовать какой уровень. К примеру, для расширения словарного запаса и в качестве описательной практики имеет смысл описывать звуки, видимое, ощущения более подробно. Как в твоем примере с шумом машин. Или например, "я вижу рыжую кошку" - ну это же как неподробно! Для других целей лучше использовать уровень повседневной речи. "Я слышу шум машин." или "Я вижу кошку." Давайте вынесем это в отдельные упражнения. Остальное тоже связано с первыми двумя замечаниями. Мне бы сначала хотелось прояснить эти две вещи. |
|||
02.02.2008, 21:28 | #2 | ||||
Старожил
Регистрация: 12.05.2006
Адрес: Г.Брянск
Сообщений: 8,853
|
Che
Цитата:
Т.е. можно сказать еще большее значение приобретает гладкость описаний – чтобы читающему все было понятно. Цитата:
Цитата:
1. развитие способности различать как можно больше деталей 2. развитие способности описывать детали на понятном для другого человека языке. В гипнотических текстах далеко не всегда детализация идет на самом высоком уровне. Тем не менее, чем больше деталей способен различить гипнотизер, тем больше фраз он способен придумать, тем больше у него простора для маневра - чтобы ввести человека в транс. Кроме того, существуют субъективные представления, которые отличаются у разных людей. Допустим, ты составляешь текст, в котором описываешь о том, как звонит телефон. А потом оказывается, что ты имела ввиду обычный телефон, а человек думал о мобильном телефоне. И когда человек обнаруживает несоответствие, его сосредоточенность будет нарушена. «Интерпретации» бывают не только у клиента, но и у самого гипнотизера. Интерпретации подменяют собой реальные ощущения, которые стоят за ними. «Я устал» - за этими словами скрыто огромное число ощущений. Притом те же самые ощущения, которые ты назовешь «Я устал», другой человек может назвать «Я отдохнул»... Вот такие соображения. Поэтому, в первых упражнениях я считаю необходим требовать высокой детализации ощущений и придираюсь к словам-интерпретациям. До каких пор нужно детализировать ощущения? До тех пор, пока их нельзя будет воспринимать непосредственно через органы чувств. «Карандаш» - я могу воспринимать непосредственно? Да. Например, если я вижу карандаш или держу его в руке. «Незаточенный карандаш» - уже другая история. Я не могу непосредственно воспринимать «незаточенность». Эта самая «незаточенность» существует только в моем мозгу. Реально я могу воспринимать только концы карандаша – и именно через это восприятие я делаю вывод о «незаточенности». Поэтому если я составляю текст, то либо вообще не говорю о «незаточенности» (ибо интерпретация), либо говорю о том, что разглядываю концы карандаша. «шум машин» - будет интерпретацией, если я не могу непосредственно воспринимать машину, издающую шум. В этом случае говорить надо говорить просто о шуме (который, к примеру, доносится со стороны окна). Впрочем, повторюсь, такая строгость только на этапе отработки навыка. Потому что в реальных описаниях «незаточенный канандаш» - звучит более гладко и понятно, чем «карандаш с целыми концами». Цитата:
|
||||
02.02.2008, 23:46 | #3 | |||||||
Старожил
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
|
Сергей
Цитата:
С чем бы сравнить. Ну например с ездой на машине. Наблюдение за своими ощущениями похоже на наблюдение за самой машиной: не скрипят ли тормоза, не горит ли лампочка какая-нить, что горючее на нуле, не стучит ли карбюратор (не знаю, че это такое, но слово знакомое ), не перегревается ли двигатель, включены ли фары, работают ли дворники. Составление текста для другого человека похоже на ориентировку на местности, сигналы поступают не от машины, а с дороги: загорелся ли зеленый свет или надо остановиться на красный, не висит ли знак "дорога закрыта, объезд направо", проложен ли асфальт, или дорога гравийная и надо сбавить скорость. Управление машиной и в том и в другом случае осуществляется тобой, но внимание направляется на разные вещи и соответственно действия будут разные. Например, если ты увидел, что пошел дождь, а у тебя щетки не включены, ты можешь их включить. А если ты заметил, что загорелся красный светофор, ты не можешь его выключить - ты можешь остановиться. Или - если ты заметил, что у тебя фары ночью не включены, ты можешь их включить. Но ты не можешь переставить знак "проезд закрыт", ты можешь только объехать это место по другому маршруту. (В принципе конечно можешь, но будут соответствующие последствия) Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Я думаю, что "незаточенный" настолько же правомерное слово, как и "карандаш". Они оба опираются на предыдущий опыт. И я думаю, что они оба подходят для описания ощущений, потому что они не несут интерпретаций, т.е. внутреннего отношения к ним. Цитата:
|
|||||||
03.02.2008, 01:19 | #4 | ||
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Цитата:
Цитата:
Незаточенный - это некое свойство объекта, которое подразумевает размышление о процессе, произведенном или даже наоборот, не произведенном над объектом - кем-то, когда-то, как-то. Да, и то и другое слово состоит из букв и пишется или печатается одинаково в составе предложения. |
||
03.02.2008, 03:24 | #5 | |||
Старожил
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Ты видишь здесь карандаш? Здесь есть только набор разноцветных пикселов. (Ложки нет, Нео) |
|||
03.02.2008, 12:37 | #6 | |||||||
Старожил
Регистрация: 12.05.2006
Адрес: Г.Брянск
Сообщений: 8,853
|
Цитата:
Цитата:
«Я вижу знакомого человека. Я вижу, что он рад меня видеть». И дальше по тексту: Интерпретации подменяют собой реальные ощущения, которые стоят за ними. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Ну что ж, если бы тебе предстояло делать описание для Маугли, то пришлось бы посмотреть на карандаш его глазами. Цитата:
Если ты говоришь «красный карандаш», то окраску карандаша можно проверить сразу же, практически не задумываясь. Если ты говоришь «незаточенный карандаш», то для проверки этого свойства карандаша, потребуется гораздо больше умственных проверок и умственных действий. - посмотреть на карандаш - посмотреть на один конец - посмотреть на другой конец - сравнить концы с неким образом заточенного конца + могут возникнуть ассоциации с заточенным карандашом, с процессом заточки и т.п. Т.е. то, что сказал Сэнкс Цитата:
Сравни, например, такие описания: 1. «Вы видите карандаш» 2. «Вы видите незаточенный карандаш» 3. «Вы видите карандаш. Вы зачечаете ластик на одном конце карандаша. Вы замечаете, что другой конец карандаша тупой.» В первом случае карандаш – это некий вспомогательный образ. Ты не акцентируешь на нем внимание и человеку не нужно думать, чтобы это себе представить. Во втором случае, образ более полный, но при этом человеку приходится думать. В третьем случае образ карандаша раскрывается более полно. Только, в отличии от второго случая, умственной работы не требуется. Потому что во-первых, всю работу по описанию ты берешь на себя. Во-вторых, образ получается как бы растянутым во времени. Т.е. при составлении текстов, лучше обходиться простыми словами. Потому что есть риск перегрузить человека. Хотя, конечно, в этом плане «незаточенный карандаш» - мелочь. Но ведь и гипноз в какой-то мере искусство замечать мелочи. |
|||||||
03.02.2008, 14:35 | #7 | |
нудная блондинко
Регистрация: 28.04.2007
Сообщений: 4,250
|
Че и Сергей
Прошу прощения, но не могу удержаться от желания бросить свои 5 копеек в эту тему. Читаю: Цитата:
Читаю объяснение Сергея... чувствую, что кто то я или фсе таки карандаш - тупой Читаю объяснение Максу и прошу его рассказать о том, какой карандаш он себе представил. Он - тоже тупой, со свежей древесине на заточке... Такие дела.
__________________
Жизнь это способ воспоминания. |
|
03.02.2008, 15:10 | #8 | |
Старожил
Регистрация: 12.05.2006
Адрес: Г.Брянск
Сообщений: 8,853
|
Странница
Цитата:
Интерпретаций на основе описания можно построить много. Если для меня важна точность, значит я буду составлять более точные описания. Тогда я буду более полно описывать образ карандаша. Если важна гладкость - буду использовать понятные слова. Тогда "незаточенный карандаш" - вполне подходящий образ (потому что понятный). Если я хочу, чтобы человек расслабился, я буду подбирать такие предложения и слова, которые не будут заставлять его напрягаться. Не так уж важно, представишь ли ты себе ластик рядом с карандашем или на карандаше. Важно, что тебе при этом не придется задумываться, "а как я определил, что карандаш незаточен". Еще пример, чтобы было понятно. "Вы видите заточенный нож" Не знаю, как лично вас, а меня такая фраза напрягает. Человек прочитает и у него тут же возникнет вопрос. Представить себе нож - легко. Представить себе заточенный нож... А это как? Как должен выглядить заточенный нож? Чем он по виду отличается от незаточенного? И вообще, заточенный - вроде бы кинестетическое впечатление (я трогаю лезвие и чувствую, что нож заточен). А мне предлагается представить заточенный нож зрительно... Вот такой напряг возникает из-за одного неудачного прилагательного. |
|
03.02.2008, 16:12 | #9 | ||||
нудная блондинко
Регистрация: 28.04.2007
Сообщений: 4,250
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Полагаю, что если речь идет о карандаше препода, лежашем перед группой у него на столе, то целесообразнее обратить внимание на цвет. (Надеюсь, что дальтоников в этой группе нет) Или на форму- круглый, граненный.
__________________
Жизнь это способ воспоминания. |
||||
03.02.2008, 18:47 | #10 | |||||
Старожил
Регистрация: 24.10.2006
Сообщений: 7,710
|
Сергей
Цитата:
Цитата:
У меня есть знакомая, ее сын в детстве, когда еще не умел говорить, уже мог различать звук летящего самолета. Он сказать еще не мог, поэтому он показывал указательный пальчик, это означало "самолет". Услышав этот звук, они с мамой начинали искать в небе его источник. Иногда это удавалось, иногда нет - из облачности или дома вид закрывали. Что я хочу этим сказать. У этого мальчика определенный звук назывался словом "самолет". Он непосредственно воспринимал/слышал этот звук, указывал на него и знал, что это самолет. Потом он конечно видел игрушечные самолеты, картинки самолетов, далекие самолеты в небе. И уже гораздо позже он увидел самолет вблизи. Если бы этот мальчик написал "Я слышу звук самолета", можно было бы придраться, что он не воспринимает самолет непосредственно. Да, не воспринимает. Зато он воспринимает звук и описывает его как звук самолета. Так его научили в детстве обозначать этот звук. Цитата:
Цитата:
Если б я делала упражнение 3, наверно/возможно я бы уделяла внимание тому, как воспримет кто-то мой текст. "Вы видите карандаш". Человек мог представить механический или обычный карандаш, цветной или простой, заточенный или целый, тупой или острый, гладкий или граненый, погрызенный или с ластиком, короткий или длинный, толстый или тонкий, с надписью или без, и т.д. Наверно, уже время переходить к 3-му упражнению. Цитата:
|
|||||