15.02.2020, 18:09 | #11 |
Администратор
Регистрация: 18.02.2010
Сообщений: 17,007
|
ага, я эти две точечки (умляуты) пропускал... ну там тоже не сложно, один раз понять что за звуки (а они нечто среднее между а и э, у и ю, и т.д.), и одной проблемой меньше
__________________
Да здравствует то благодаря чему мы несмотря ни на что!!! |
15.02.2020, 18:53 | #12 | |
ушел в библиотеку
Регистрация: 07.02.2019
Сообщений: 3,858
|
Цитата:
↓↓ диалекты
__________________
The past is never dead. It’s not even past. William Faulkner |
|
15.02.2020, 19:23 | #13 |
Старожил
Регистрация: 22.01.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 8,774
|
Была такая настольная игровая система "GURPS", в ней была введена очень интересная градация владения языком - уровень смеха. Это когда носитель языка мог бы понять и воспринять сказанное, но не воспринимает, потому как форма кажется ему очень уж забавной, отвлекает.
|
15.02.2020, 19:40 | #14 |
ушел в библиотеку
Регистрация: 07.02.2019
Сообщений: 3,858
|
Они не злодеи если кто-то пытается сказать они внимательно слушают и не ржут, как бы коряво не изъяснялся говоритель, ибо ржать над другим не толерантно. И всё они поймут.
Более реальная задача понять их, носителей языка. А то одна моя знакомая учила классический хох-дойч(до какого-то начального минимального уровня), а на местности из-за диалектов немецкий зазвучал для неё вообще по-другому, учит дальше теперь в местном языковом чём-то. А что у немецкого по тестам? У французского TEF, у английского IELTS и TOEFL. Что сдают в немецком? Есть ли аналог "синего Мерфи" English in Use? Аналог французского Попова-Казакова-Ковальчук? Т.е. книги, тесты, уровни, учебники тренинговые системы кто что знает, делитесь
__________________
The past is never dead. It’s not even past. William Faulkner |
15.02.2020, 20:32 | #15 |
Старожил
Регистрация: 22.01.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 8,774
|
Фавн2, бывает что понять мешает чуть ли не исключительно произношение. Почему мы поляков без тренировки не понимаем? Языки очень близкие, половина слов нам знакома, а которые не знакомы, вызывают ассоциации, причем правильные ассоциации. И строение фраз тоже практически наше. Пшикающих слов там не так много, можно половину дня с поляком говорить, так ни одного и не услышать, они просто визитная карточка, ими бравируют когда захотят. Однако, сходу никак не понять, знакомые слова и фразы не опознаются, минут через десять только понимаешь, что услышал знакомое. Произношение совсем другое.
|
15.02.2020, 21:29 | #16 |
Олдскульный чувак
Регистрация: 29.04.2011
Сообщений: 16,441
|
__________________
|
15.02.2020, 23:18 | #17 |
ушел в библиотеку
Регистрация: 07.02.2019
Сообщений: 3,858
|
улетно!
У меня примерно такое восприятие немецкого и было. И сам так изображал. Это стереотип. Мое мнение поменялось когда на местном канале посмотрел ну оченьсекси девушку-коментатора какогото музыкального тв. Короче немецкий язык может не так харкательно звучать. Нидерландский при этом еще более харкательный, я думал вообще жесть, но когда послушал как на нем крякает симпотичная молодежь, мнение полностью изменилось. Любой язык может звучать красиво, зависит от человека и ситуации. Кстати "я люблю тебя" сказанное с чувством и придыханием на немецком ну просто как будто перехватывает дыхание, мне кажется самое страстное признание в любви. Наше "ялюблютебя" просто убожество какое-то.
__________________
The past is never dead. It’s not even past. William Faulkner |
15.02.2020, 23:36 | #18 |
Вольная мастерица
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Пока Кармиэль
Сообщений: 26,047
|
Окуджава "Чудесный вальс" на немецком
И Высоцкий
__________________
Плохой купил ты телевизор - В нем лишь убийства и разврат. Верни наш старый чёрно-белый Про мир гагарин и мосфильм. Предпочитаю вежливость. Последний раз редактировалось Aliskana; 15.02.2020 в 23:47. |
15.02.2020, 23:39 | #19 |
Олдскульный чувак
Регистрация: 29.04.2011
Сообщений: 16,441
|
Фавн2
Вообще-то ролик был призван показать принципиальное различие в написании слов. ...Это как словом "sport". Во многих языках оно примерно так пишется. Зато в финском спорт будет "urheilu". А немецкое армейское рявканье - утрировано для юмора. Кстати, "рычать" любят некоторые американцы, если не ошибаюсь. Видимо, это понты такие. Мне сильно не нравится. .
__________________
Последний раз редактировалось Алер; 15.02.2020 в 23:44. |
16.02.2020, 02:03 | #20 |
Старожил
Регистрация: 22.01.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 8,774
|
Тоже как бы немецкий...
|