Мозаичный форум  

Вернуться   Мозаичный форум > Психология > Проекты группы мозаика > Обсуждение книг
Галерея Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Обсуждение книг Читаем и обсуждаем

Ответ
 
Опции темы
Старый 26.04.2006, 12:40   #1
Сэнкс
Дух
 
Аватар для Сэнкс
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
Сэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражей
Г.Бэйтсон Ангелы страшатся

Читаем и обсуждаем

Можно взять ... тут.

Что есть в книге?

Подход к познанию - Единство природы может быть осознано только благодаря метафорам, знакомым нам из религии.

Металоги - В течение примерно сорока лет Грегори использовал форму диалога отца с дочерью, вкладывая в уста воображаемой дочери извечный вопрос: "Почему, папа...?" с тем, чтобы иметь возможность выразить свое собственное суждение.

Единство разума и материи - разум без материи не может существовать; материя без разума существовать может, но яв*ляется недосягаемой. Трансцендентальное божество - невозможно.

Определение неопределенного - "любовь", "мудрость", "разум", "священное" при помощи концептуального инструментария кибернетики.

...

...

Если у кого-то есть Английский вариант (оригинал) книги - Дайте знать!
Тигр, АУ! Может ты знаешь англоязычные источники подобной литературы?

Несколько глав, я уже нашел.

I Introduction (MCB & GB)
II The World of Mental Process (GB)
III Metalogue: Why Do You Tell Stories? (MCB)

Последний раз редактировалось Сэнкс; 28.04.2006 в 14:09.
Сэнкс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.04.2006, 18:00   #2
Сэнкс
Дух
 
Аватар для Сэнкс
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
Сэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражей
Мда. Перевод книг плодит смысловые ошибки и влечет невозможность непосредственного понимания...

Уже несколько раз ловил себя на мысли - читаю книгу и просто НИХРЕНА не врубаюсь. Понимаю, что что-то здесь не так. Открываю оригинал - по английски все нормально. Воспринимается. Могу только посочувствовать себе и прочим русскоязычным читателям, что они вынуждены продираться сквозь бессмыслицы буквальных переводов... И часто интерес как к автору, так и к книге просто исчезает. Черт побери. Дайте хороших денег переводчикам!!

Здесь и далее я буду приводить (по возможности) куски текста, которые меня напрягли из-за перевода.

Текст в книге - красный.
Текст в оригинале - зеленый
Текст перевода (собственный) - синий.

Разницей между бумагой и чернилами является сигнал.
The difference between paper and ink is the signal.
Разница между бумагой и чернилами является сигналом.

Последний раз редактировалось Сэнкс; 28.04.2006 в 14:17.
Сэнкс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.04.2006, 15:48   #3
ileana
точка с запятой
 
Аватар для ileana
 
Регистрация: 20.02.2006
Сообщений: 1,080
ileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастер
Начала читать.

Цитата:
Сдается мне, что перевод у нее - поганый.
да, пожалуй, кое о чем придется догадываться. Фраза

Цитата:
Информацию можно определить как разницу, производящую разницу.
подразумевает "a difference that makes a difference", перевод буквальный.
Пример с термостатом - как мы реагируем на максимум. У каждого есть точка, когда возникает мысль "это не возможно, этого не может быть". Это и есть граница восприятия, которую можно сдвигать.

Цитата:
Винтовка позволяет стрелку увидеть свою ошибку при прицеливании во время одного акта. Дробовик же позволяет обучаемому судить о результате только после выстрела, но для того, чтобы научиться, ему необходимо практиковаться.
...
Как бы там ни было, эта дилемма - рассматривать ли обучение как изменение в калибровке или как проблему самокоррекции от одного момента к другому, - кажется, присуща всем видам искусства. Входит ли в основные достоинства искусства представление данной проблемы? Заставить исполнителя и слушателя, живописца и зрителя и т.д. сдаться перед необходимостью, отмечающей границу между осознанной самокоррекцией и непроизвольным подчинением внутренней калибровке?
Вечный спор где истина - саморазвитие или самосовершенствование.
ileana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.04.2006, 15:57   #4
Сэнкс
Дух
 
Аватар для Сэнкс
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
Сэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражей
Хорошо!

Я вычитал - пока сумбурно, надо разобраться идеи по поводу распределения информации в системе - что оно не должно быть равномерным. Что иногда информация может уничтожить систему, если дойдет не туда, куда надо.

Информацию можно определить как разницу, производящую разницу
Information is a difference that makes a difference
Информация - это различимое отличие.

Цитата:
крупные мыслительные системы характеризуются, кроме всего прочего, ограничениями на передачу информации между своими частями. И на самом деле, мы можем исходить из обстоятельства, что какая-то информация не должна достичь определенных участков в крупных, организованных системах, чтобы утвердить истинную суть этих систем - чтобы утвердить существование того целого, чья целостность будет находиться под угрозой из-за несоответствующей коммуникации.

Последний раз редактировалось Сэнкс; 28.04.2006 в 16:30.
Сэнкс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.04.2006, 14:25   #5
Сэнкс
Дух
 
Аватар для Сэнкс
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
Сэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражей
Может быть Иеро будет интересно, что Бэйтсон довольно широко определял понятие Разума и Мыслительного процесса. В частности, в этой книге, он пишет, что включает в мыслительные (mental) процессы биологическую эволюцию. Наверное, применительно к подобным системам термин мыслительный процесс напрямую неприменим. Т.е. мне кажется, что можно было бы называть эволюцию процессом "подобным мышлению". Не очень понятно, кто тут мыслитель, конечно - но принцип процесса - схож.

Да, еще Бэйтсон включает в субъекты разума не только живых существ, но и системы живых существ.
Сэнкс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.04.2006, 14:41   #6
Сэнкс
Дух
 
Аватар для Сэнкс
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
Сэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражей
От понятия мыслительного процесса мы можем перейти к вопросу о том, что такое, собственно, разум. И если это полезное понятие, можно ли образовать от него множественное число и говорить о "разумах", которые могли бы участвовать в мыслительных взаимосвязях? Характеристика понятия "разум" была одним из основных пунктов в книге "Разум и природа", где для определения "разумов" была дана целая серия критериев. Определение жестко связывает понятие разума с распределением материальных явлений:
1. Разум - это совокупность взаимодействующих частей или компонентов.
2. Взаимосвязь между частями разума вызывается различием.
3. Мыслительный процесс требует дополнительной энергии.
4. Мыслительный процесс требует кольцевой (или более сложной) цепочки определения.
5. В мыслительном процессе влияние различий следует рассматривать как трансформы (закодированные варианты) событий, им предшествующих.
6. Описание и классификация данных процессов трансформации раскрывают иерархию логических типов, имманентных (внутренне присущих) явлению.

We can move on from the notion of mental process to ask, what, then, is "a mind"? And if this is a useful notion, can one usefully make a plural and speak of "minds" which might engage in interactions which are in turn mental? The characterization of the notion of "a mind" was one of the central thrusts of Mind and Nature, where a series of criteria were laid out for the identification of "minds." The definition anchors the notion of a mind firmly to the arrangement of material parts:
1. A mind is an aggregate of interacting parts or components.
2. The interaction between parts of mind is triggered by difference.
3. Mental process requires collateral energy.
4. Mental process requires circular (or more complex) chains of determination.
5. In mental process, the effects of difference are to be regarded as transforms (i.e. coded versions) of events which preceded them.
6. The description and classification of these processes of transformation disclose a hierarchy of logical types immanent in the phenomena.

Описав понятие "мыслительный процесс" мы можем задаться вопросом, а что же понимать под "разумом"? ... (помогайте, ниасилил) ... Характеристика понятия "разум" была одним из основных пунктов в книге "Разум и природа", где для определения "разумов" была дана целая серия критериев. Данное определение жестко привязывает понятие "разум" к структуре материального:
1. Разум - это совокупность взаимодействующих частей или компонентов.
2. Взаимодействие между частями разума вызывается различием.
3. Мыслительный процесс требует вспомогательной энергии.
4. Мыслительный процесс требует кольцевой [рекурсивной?] (или более сложной) цепочки определения.
5. В мыслительном процессе влияние различий следует рассматривать как трансформы (закодированные варианты) событий, им предшествующих.
6. Описание и классификация данных процессов трансформации раскрывают иерархию логических типов, имманентных (внутренне присущих) явлению.

Последний раз редактировалось Сэнкс; 28.04.2006 в 15:27.
Сэнкс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.04.2006, 18:25   #7
Сэнкс
Дух
 
Аватар для Сэнкс
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
Сэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражей
Контрольный вопрос:
КУДА боятся ступать ангелы?
Сэнкс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.04.2006, 18:36   #8
Иеро
Дед Мозай
 
Аватар для Иеро
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 11,274
Иеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мираИеро мозаика мира
Пробую читать английскую версию, ибо русская действительно странна. Блин, так наглый язык выучить можно...
Позже дам коментарий прочитанного.
__________________
При необходимости личного обращения стучитесь в скайп по нику dimontsi
Иеро вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.04.2006, 07:59   #9
SiberianTiger
Englishman in New York
 
Аватар для SiberianTiger
 
Регистрация: 08.02.2006
Адрес: Сегодня здесь, а завтра там
Сообщений: 8,254
SiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мира
http://www.nlpr.ru/ - у них были книги на английском, но позже исчезли.

Я бы предложил им написать и попросить их в частном порядке.
__________________
Я не могу дать вам формулу успеха, но готов предложить формулу неудачи: попробуйте всем понравиться.
Г. Своуп
SiberianTiger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.04.2006, 23:21   #10
Сэнкс
Дух
 
Аватар для Сэнкс
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
Сэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражей
Как вы думаете, что имеется в виду под "безвредными лекарствами для успокоения больного" в переводе "Ангелов"?

Готовы?

Плацебо!

Ужоснах... Я в шоке...
Сэнкс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.05.2006, 11:10   #11
ileana
точка с запятой
 
Аватар для ileana
 
Регистрация: 20.02.2006
Сообщений: 1,080
ileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастерileana мастер
Цитата:
Коллингвуд говорит о разнице между искусством и развлечением: о том, что подлинное искусство делаете вас богаче в конце концов, но требует определенной дисциплины вначале, чтобы войти в его мир; в то время как развлечение не требует дисциплины, чтобы получать от него удовольствие, вначале и оставляет вас полумертвым в конце. Обучение постепенно стало совращать детей подсахариванием пилюли вначале, развлекая их.
И не только детей. Правы французы, «в желании главное не удовлетворение, а его длительность»....
ileana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.05.2006, 13:21   #12
SiberianTiger
Englishman in New York
 
Аватар для SiberianTiger
 
Регистрация: 08.02.2006
Адрес: Сегодня здесь, а завтра там
Сообщений: 8,254
SiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мираSiberianTiger мозаика мира
Информация - это элемент, влияющий на результат.
Я бы так перевел по смыслу.
__________________
Я не могу дать вам формулу успеха, но готов предложить формулу неудачи: попробуйте всем понравиться.
Г. Своуп
SiberianTiger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.05.2006, 22:17   #13
Сэнкс
Дух
 
Аватар для Сэнкс
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
Сэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражей
Цитата:
Сообщение от SiberianTiger
Информация - это элемент, влияющий на результат.
Я бы так перевел по смыслу.
Так это твой собственный смысл! А в контексте Бэйтсона важна именно терминология разница, различие, отличие, значимость, ...
Кроме того - а какой результат ты имеешь в виду?

Вообще, по Бэйтсону, информация описывается как различимое отличие исходя из нижеследующего:
1. В наблюдаемой среде существует некая неоднородность, отличие.
2. Воспринимающая система в состоянии различить это отличие (в том смысле, что получаемый сигнал превышает некий пороговый уровень воспринимающих рецепторов).
Сэнкс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.05.2006, 18:36   #14
Сэнкс
Дух
 
Аватар для Сэнкс
 
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
Сэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражейСэнкс творец мозаичных витражей
Цитата:
Логика имеет свои недостатки, особенно когда она пытается коснуться кольцевых причинно-следственных систем, в которых аналогами логических связей являются причинно-следственные последовательности, двигающиеся по кругу, подобно парадоксу Эпименида Критского, заявившего:"Все критяне - лжецы".

Логик отбрасывает этот парадокс как банальный, но подлинный наблюдатель знает, что аргумент Эпименида является парадигмой для отношений в любой самокорректирующейся цепи, такой, как, например, простой дверной звонок.
Пояснение - Дверной звонок это система из контакта, магнита и молоточка. Если нажать кнопку звонка - то магнит притянет молоточек. Молоточек стукнет по звнящей железячке. Одновременно с притягиванием молоточка - разомкнется контакт и магнит обесточится. Молоточек вернется обратно под действием пружины и снова замкнет контакт.

Реальность действия этой системы - звонка - обеспечивает инерция. Как бы применить эту инерцию и чему она вообще может соответствовать в парадоксе лжеца?

Цитата:
Я считаю наличие таких цепей одним из критериев, по которым я определяю разум наряду с кодирующей иерархической организацией и дополнительной системой обеспечения энергией. Такие цепи (или контуры) могут быть найдены во многих механических и электрических формах, таких, как домашний термостат, описанный в главе IV, или устройство, контролирующее уровень воды в туалетном бачке, но более значимо они проявляются в физиологии организмов, где они следят за изменениями в температуре, наличием сахара в крови и т.д., и в экосистемах, то различные популяции (скажем, кролики и рыси) взаимозависимо изменяются, сохраняя целое в равновесии: Логика стремится к прямолинейности, двигаясь от А к В или от посылки к выводу; логика неодобрительно косится на аргументы, движущиеся по кругу.

Ответвление темы - Как съесть парадокс.
Сэнкс вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
бэйтсон, книга

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 16:48.