02.07.2008, 12:26 | #41 | |
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Утилизация транса
Собственно, содержательный шаг в гипнотических техниках.
Цитата:
Процессуальные инструкции Генеративные изменения: Гипнотический сон Процедуры завершения транса |
|
02.07.2008, 13:36 | #42 | ||||
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Процессуальные инструкции
Вобщем, транс наступил. Что делать?
Простейшее, что можно сделать - это дать размытые инструкции, как в анекдоте про филина и мышек: "Изыщите возможности, ибо "есть их у вас" - и станьте теми кем хотите стать!" Цитата:
Филин облажался тем, что не ввел мышей в транс. Иначе, они могли бы стать "ежиками", а не гундосили бы, что это, мол, невозможно... Цитата:
Цитата:
Цитата:
В главе идет несколько примеров ПИ. Авторы акцентируют внимание на "пресуппозиции" и использовании ее в ПИ. Последний раз редактировалось Сэнкс; 03.07.2008 в 18:28. |
||||
21.07.2008, 19:17 | #43 | ||||
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Генеративные изменения
В данной главе рассмотрен тот случай, когда терапевт не "устраняет недостатки", а "усиливает достоинства".
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Еще, можно выделить метод ээээ... "формулировки тождества". Странное название. Его можно было бы назвать "вилкой" или "двойным терапевтическим связыванием", как это делается в других изложениях: Цитата:
|
||||
08.08.2008, 11:26 | #44 | |
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Упражнение 7
Здесь особо расписывать нечего.
Бендлер предлагает участникам семинара попробовать процессуальные инструкции, порождающие/генеративные/улучшающие изменения в трансе. Единственное место, на котором можно акцентировать внимание, это предложенный им способ работы со сложными задачами, в стиле "съесть слона по кусочкам" Цитата:
Вместо слова "сновидения" я бы использовал здесь слово "грезы", "фантазии", "мечтания". Ибо как такового сна у пациента нет. А погружение в гипнотическое мечтание - есть. В оригинале это написано Hypnotic Dreaming. |
|
08.08.2008, 11:37 | #45 | |
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Процедуры завершения сеанса
Перевод заголовка Clean-up routines в русскоязычной книге - это полный пипец: внимание!!! "Перестройка распорядка!"
Поэтому я называю эту главу "Процедуры завершения сеанса". Это достаточно важно: как сделать конец сеанса максимально полезным для клиента, даже в том случае, когда работа с клиентом должна прекратиться в не очень подходящий момент. Рекомендация автора проста: Цитата:
В главе есть несколько примеров. Последний раз редактировалось Сэнкс; 08.08.2008 в 13:52. |
|
08.08.2008, 15:23 | #46 | ||||||
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Построение обобщений.
Переводчик переводил как-то странно... Многое теряет смысл в переводе, и что еще хуже - приобретает новый. Бессмысленный смысл.
Цитата:
Цитата:
Да, на основании событий, имевших место в опыте человека, он делает обобщения о том, каков же мир. Что из чего следует. Это позволяет ему делать прогнозы о будущем. Например, фобии - это прогнозы о будущем, построенные, как правило, на основании единственного негативного переживания. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Далее. Цитата:
Смысл изложенного должен был бы быть примерно такой: "Я не приверженец философии "Вы не должны навязывать людям...", поскольку считаю, что вы и так постоянно что-то им навязываете, даже если об этом не знаете." Продолжение в следующем посте. Последний раз редактировалось Сэнкс; 08.08.2008 в 16:56. |
||||||
08.08.2008, 19:14 | #47 | |||
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Бендлер говорит, что больше половины его пациентов - это "недолеченные" клиенты "недирективных" психотерапевтов. Тех психотерапевтов, которые как раз избегали навязывать "что и как надо делать" и тем самым еще больше фрустрировали пациентов.
А вот этот перл меня просто потряс!!!! Цитата:
То есть перводчик перевел все С ТОЧНОСТЬЮ ДО НАОБОРОТ!!! Ну какое доверие, нафиг, к такому переводу может быть дальше? Продолжаем читать критично. Бытие счастливым - это в понимании Бендлера не философское состояние, а состояние субъективное, ощущенческое: Цитата:
Автор пишет, что сам клиницист должен быть вполне гармоничной личностью, иначе ему не от чего будет отталкиваться, чтобы помочь другим достичь гармонии. Кроме состояния "быть счастливым", автор упоминает состояние = "понимать". Это состояние многие терапевты считают достаточным, для завершения терапевтического процесса: Цитата:
|
|||
12.08.2008, 17:37 | #48 | |||
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Цитата:
Бендлер снова задает вопрос о том, какие же переживание стоит вызвать у клиента, чтобы он приобрел полезный опыт, изменился/обучился. В качестве первого примера, предлагается вариант переживания, несовместимого с имеющимися убеждениями клиента, контр-переживания КСТАТИ!! Скорее всего, правильнее главу то назвать "Работа с убеждениями". Ибо убеждение, по сути, и есть - обобщение/генерализация. И как же вызвать такое переживание? Автор ставит клиентку в положение "двойной терапевтической связки", double-bind. И она безвыходно претерпевает контр-переживание: - Я не могу никому сказать нет. - Скажи мне нет! - !!! После разбора примера, автор говорит, что если бы в то время, как он занимался с этой клиенткой, он знал гипноз - то терапия заняла бы гораздо меньше времени и была бы менее болезненной для клиентки. Что он под этим подразумевает? Что изменилось бы в примере с клиенткой? Думаю, он ввел бы ее в транс. Потом вернулся к травмирующему событию. И в трансе предложил бы другие варинаты переживаний. Или просто разрушил бы связку "говорю нет" = "кто-то умирает". Второй вариант построения убеждений/обобщений - это подход к новым фактам, как к совершенно новым, не связанным с уже существующими фактами, убеждениями. Цитата:
Цитата:
Допустим, вы не можете "ладить" со своим супругом. Взаимоотношения "ладить" в вашем понимании - это когда вы правы и все выходит по вашему. При этом вы не задумываетесь о счастье супруга. Ну так и фиг с ним, с этим "ладить"! Стройте новое взаимоотношение, включающее в себя заботу о ближнем. И тогда вы по прежнему не будете "ладить", зато, может будете "любить"? А то, что мешало вам "ладить" теперь будет вам помогать "любить". Следующий вариант бессознательного построения обобщений - это укрупнение существующих обобщений. Т.е. включение в эти обобщения чего-то нового. Построение более масштабной картины мира. "Надо смотреть на мир ширше!" Например: 1. Ромашки - белые. 2. Ромашк - красные. 1+2 = Есть разноцветные ромашки. В книге же приводится такой пример. Похоже про лайфспринг? Где там тупицами то обзывают? 1. Вам говорят, что вы "ничтожества", потому, что плохо думаете о себе. 2. Вы будете "представлять что-то из себя", только если будете думать о себе хорошо. И тут Бендлер говорит, какое должно былдо бы быть тут обобщение - 3. "Неважно, хорошо ты думаешь о себе или плохо. Важно, используешь ли ты это как обратную связь для того, чтобы измениться". Такое вот обобщение просто включает в себя оба первых и исключает возможность того, что 1 = плохо, а 2 = хорошо. Мир просто становится богаче и насыщенней. |
|||
12.08.2008, 18:43 | #49 | |
take a look
Регистрация: 03.03.2008
Сообщений: 2,119
|
Цитата:
|
|
12.08.2008, 18:54 | #50 | ||
Дух
Регистрация: 03.02.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 10,409
|
Построение обобщений/убеждений, беседа с клиентом
В заключении это йдовольно насыщенной главы, Бендлер приводит беседу с клиенткой:
Цитата:
Для начала, он предлагает клиентке выбрать нечто в поведении мужа, что ее раздражает и говорит, что сделает так, что это же поведение в дальнейшем будет доставлять ей удовольствие. Исходный перевод - в топку. В нем пропущено много ключевых моментов. Я буду делать акцент только на смысле, хотя этого мало - для полноценного перевода надо передать еще и буквальные подтексты. Цитата:
... ну и так далее. Лень мне тут все выкладывать. Может потом. |
||