Che
Цитата:
У нас в родне тоже есть итальянцы. Точнее, не совсем родня, а in-laws по линии мужа, и не итальянцы, а сицилийцы, что, как мне объяснили, две большие разницы.
|
Я сейчас открою секрет, который не особо секрет: итальянский язык, это, на самом деле, флорентийский (тосканский) язык, который приняли для межрегионального общения. У себя в регионах каждый на своём. Разница - примерно как в английском между дикси и RP.
Samirat
Цитата:
Угумс. Более правильно было написать "другой" вместо "обычный социум".
|
Ну как? У нас, например, можно с весьма формальной охотничьей лицензией купить дробовик, на который в США имеют право только военные и силовики.