Русские народные пословицы и поговорки в переводе на научный язык:
"Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность" (Бабушка надвое сказала).
"Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности" (Носить воду в решете).
"Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы" -(Баба с возу — кобыле легче ).
"Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания" — (На фига попу гармонь).
"Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг" — (Горбатого могила исправит).
"Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем" — (Толочь воду в ступе).
__________________
Некоторые материалы в интернете могут содержать недостоверную информацию. Пожалуйста, будьте внимательны.
|