Расшифрую пост Квита.
Неважно живой язык или мертвый. Если у тебя есть только письменный источник и нет "под рукой" носителя языка, умеющего читать и знающего хотя бы один язык, известный тебе.
Более того при взаимодействии с носителем языка возможны многочисленные толкования. Ибо надпись "Посёлок готов" - неоднозначна. Или "передай привет жене". И таких примеров очень много. Так что отличие "живого" языка от "мёртвого" при расшифровке и переводе непринципиальна
__________________
Некоторые материалы в интернете могут содержать недостоверную информацию. Пожалуйста, будьте внимательны.
|