Ordinator
Цитата:
Знаете, в чём принципиальная разница между нашей аргументацией?
|
В чём?
Цитата:
Вы говорите о гипотетических экономиках, а я говорю о существовавших по факту.
|
Ну так ведь любая существующая по факту экономика когда-то была гипотетической.
Цитата:
А почему вас не удивляет аналогичная ситуация в КНР? Вот там уж эксплуатация - так эксплуатация.
|
Потому, что КНР по факту является капиталистическим государством и то, что им правит партия называющая себя коммунистической этого не отменяет.
Цитата:
Не знакомы с особенностями применения грамматической категории прошедшего времени, а, Дениска?
|
Не считаю нужным парить себя подобными мелочами (эффектов вроде - казнить нельзя помиловать - не возникает - и этого достаточно (на мой взгляд)).
Цитата:
Нет, типа, не нужно было раздавать ничем не обеспеченные кредиты под бросовые проценты за счёт постоянного увеличения государственного долга.
|
Предположим, что ты оказался на месте вождей Запада времён этой их ошибки.
Вопрос следующий, а именно - как-бы ты поступил на их месте (условие, ты должен оставатся в рамках капиталистической парадигмы)?
Цитата:
Ну да, в особенности мощь искусственного "интеллекта" видна по системам машинного перевода.
|
Планирование и перевод это абсолютно разные интеллектуальные операции (в переводе голые счётные способности мало-что могут дать, а вот в планировании они таки рулят).