Это частный случай.
адекватность-соответствие.
А дальше уже частные случаи.
1. Ожиданиям.
2. Ситуации
3. Модели
4.Ты-ры пыры
5. И т.д.
Вчера выяснили, что применение иноземного слова не всегда адекватно ситуации.
Т.Е. там, где с русским словом "соответствие" упоминается и объект А и объект В, с иностранным ОБА объекта опускаются.
Вот и вся недолга и причина непонимания.