Цитата:
два взгляда - постепенное со временем слияние языков в один общий, или разделение? какой подход ближе вам?
|
у меня языки не смешиваются, но выстраивают аналогии вроде "о, а в нидерландском так-то"
эксперимент с кашей ведётся сейчас: когда я на розетте-стоун мурыжу сначала нидерландский, а потом французский
кстати нидерландский(Dutch) я начал учить как переходный от английского к немецкому, дело в том, что мне не нравится немецкий, какой-то немецкий "совсем другой" после английского-французского, так вот оказалось что нидерландский - это что-то среднее между немецким и английским, причудливо