|
Эпитафия герою
An inn was entered by a hero,
Who told his story of ascension. "Now ye should be reduced to zero! Admire the greatness of my mansion!" Two soldiers sitting by the fire, Gave him a short sarcastic glance. "If thou have such a strong desire, Show documents to prove thy stance". The chap was shocked, he started reeling: "I cannot stand this anymore! What ye're committing - is a killing!" And fainted to the tavern floor. When thou decide to act a hero, not being of a tougher lot, Thou should beware thy braggadocio, or thy demise is quickly brought. |
Впечатляет. И вполне в стиле эпохи.
Предлагаю вынести в отдельную тему, ибо здесь среди ругани затеряется, да и ЛР чужой все-таки. |
Скопировала в отдельную тему (название могу скорректировать, но надеюсь на продолжение от других мозаичников, которые сильны в иностранных языках)
В разделе Старика посты тоже остались |
Вот,что выдал онлайн-переводчик!))
Цитата:
|
А если не только на иностранных?
От себя в копилку и в порядке небольшой саморекламы https://ficbook.net/readfic/1909759 (тут в идеале знать сюжет аниме "Наруто", но и так можно) https://ficbook.net/readfic/1862875 просто работа |
В принципе, мысли автопереводчика понятны. Непонятно только, куда у таверны делся пол и почему страдалец вышел падать в обморок наружу.
|
набор слов какой-то
|
Не удивительно, с твоим-то отсутствием знания английского. Для меня китайский тоже набором слов будет.
|
Цитата:
Я ,как то ,через автоперевод ,пытался с вьетнамского текст перевести...Так там полный АБЗАЦ...абракадабра...)) |
эт, я с японского переводил. через аглицкий нормально получается
|
Часовой пояс GMT +4, время: 05:35. |
|
Работает на vBulletin® версия 3.8.9 Beta 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot