К знатокам английского
http://i12.pixs.ru/storage/2/3/7/Tru...4_24630237.jpg
((коммент: )) Цитата:
|
Знатоком не являюсь, но, на мой взгляд, это присказка типа Peace (в значении Всем мир!), так что перевод вполне корректен.
|
В начале или в конце сообщения?
P. S. Всё, понял. Это у меня картинка с первого раза не загрузилась. В конце сообщения - да ещё и такого характера, как написал Дональд - это весьма распространённое в английском языке выражение сарказма. Перевести, в зависимости от требуемого стиля, можно широчайшим спектром слов и выражений - от "целую" или "наслаждайтесь" до "я вас любил сорок раз подряд с разгону". |
Часовой пояс GMT +4, время: 07:39. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.9 Beta 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot