PDA

Просмотр полной версии : Омар Хайям и зашифрованная суфийская мудрость


квит
25.11.2014, 11:51
Несколько раз от знакомых слышал тезис - что в рубаях Хайяма зашифрованы тайные послания

стал искать - похоже, идет от Норбекова - вроде у него в книгах есть такое утверждение


А знаете ли вы, друзья, что во времена Хайяма за глоток спиртного сразу четвертовали или сажали на кол? Тогда своя инквизиция была. И «вино» у Омара Хайяма означает вовсе не алкогольный напиток, а – «опьянение от осознания истины». Также как «красавица» - это «душа искателя истины», а «холм» - «наставник», «чарка» - «сознание», «виночерпий» - «дающий вино истины, т.е. одно из обозначений Всевышнего», «кувшин» - «ум» и т.д. Каждое слово в привычном для нас значении содержит скрытый смысл и рассчитано отнюдь не на логическое мышление. Всего же Мастера пути (Школа Мастеров существует уже 8 тысяч лет) для скрытой передачи информации друг другу во времени и пространстве используют 3001 слово!

Вот что пишет доктор психологии, доктор педагогики, доктор философии в медицине, профессор, действительный член и член-корреспондент ряда российских и зарубежных академий, автор многих запатентованных изобретении и открытий в науке М.С. Норбеков: «Мой Наставник однажды дал мне азбуку тайнописи и Рубаи О.Хайяма и сказал: «Вот это четверостишие переведи». Начал переводить. На это у меня ушло около 2-х месяцев. А из одного четверостишия получилось почти 270 страниц машинописного текста». Фактически после перевода каждое четверостишие предстает перед нами как целый трактат, содержащий жесткие, предельно лаконичные, веками выверенные и отшлифованные указания, - где, в какой последовательности, при каких обстоятельствах и что именно нужно делать, чтобы усилием воли, например, остановить течение воды. Что и как нужно тренировать, чтобы достичь такого-то и такого-то состояния.

Вот и попробуйте теперь интереса ради перевести хотя бы это:

Виночерпий нас видит с тобою насквозь,
Перед ним своей знатностью хвастаться брось.
Как обычай велит, выпей полную чашу –
И в застольное братство поверишь небось.

Да простят меня толкователи, но если очень коротко, то смысл таков: «Всевышний видит нас насквозь, ему все равно, - кто перед ним, правитель или нищий, белый или черный. Кичиться незачем. И, если пробудится твое сознание (чаша, чарка), и ты опьянеешь (просветление посетит тебя), ты поверишь, что таких людей много, они держатся вместе и вместе ищут пути познания истины, смысла жизни, осознания себя в этом мире…». Нет, невозможно, друзья, несколькими словами растолковать всю суть стихов Омара Хайяма! Невозможно, потому что каждое (каждое!) слово несет в себе тайный смысл, подтекст, значение. Вчитайтесь, задумайтесь, попробуйте вскрыть замки и печати. Это увлекательнейшее и захватывающее занятие. Многое вам станет ясно, на многое откроются глаза, вы иначе увидите и ощутите мир. Дерзайте! Вы ничем не рискуете!

Автор: Елена Иванова
Источник: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-589/
© Shkolazhizni.ru

попробуем дешифровать стихи про вино, кабаки и женщин? :cool:

квит
25.11.2014, 11:55
http://www.stihi.ru/2009/12/21/5513

Прежде чем приступить к изучению тайнописи, нужно три года учиться тому, как учиться.
Вот, если хотите, малюсенький словарик языка тайнописи.

Влюбленный — это есть дервиш.
Принц — ученик.
Женщина — душа спящего.
Красавица — душа искателя.
Изменчивая красавица — страдания разума, которые дает душа.
Пьяный — дервиш, постигший истину.
Опьянение — просветление.
Чарка — сознание.
Кабак — место, где собираются для тренировки.
Кувшин — ум.
Осколок от кувшина — частичка опыта ушедших мастеров.
Виночерпий — дающий вино истины, то есть одно из обозначений Всевышнего.
Сад — процесс тренировки.
Дерево — мастер без учеников.
Дерево плодоносящее — наставник с учениками.
Гора — высший просветленный, приближенный к Высшему.
Холм — Наставник.
Утес — тот, кто был причиной начала обучения.
Глыба — мудрый.
Камень — староста тренирующихся.
Кольцо — круг учеников.
Кольцо с драгоценным камнем — круг учеников, в котором присутствует высший Наставник. Кольцо с сапфиром — практикующие упражнения Соломона.
Кольцо с изумрудом — практикующие упражнения Мухаммада.
Кольцо с алмазом — практикующие упражнения Моисея.
Ожерелье — мастер, который освоил все основные Школы.


И так далее.

BOBA
25.11.2014, 11:56
эт, Идрис Шах еще.... там все классично - опьяняться надо любовью к б-гу, коий суть ==возлюбленная==. это совсем такие главные символы. Майкл .... наверное.... знает.....

проблема - неверующему, кот считает б-га глупостью, вся расшифровка суть - ну и мутью же люди парятся...

Modus
25.11.2014, 13:43
Хуже. Отвращение к чужому наслаждению по Лакану.

Mikle
05.03.2015, 18:15
Недавно мне процитировали Хайяма, вкладывая смысл, типа свиня свинёй и останется ( по поводу, эээ, приверженности к определенному образу мыслей)))


Обета трезвости не даст, кому вино -
Из благ сладчайшее, кому вся жизнь оно.
Кто в Рамазане дал зарок не пить, - да будет
Хоть не свершать намаз ему разрешено.

Перевод с таджикского (фарси)
рубаи 1 - 271 перевод О.Румера
Таджикгосиздат, Сталинабад, 1957
OCR: А.В.Соловьев

В других переводах - звучит по-другому, по-разному (если я правильно соотнес 203 стих - переводчики все-время чё-то выкидывают, вроде определяют этто Хайям - а это позже в списки попало))



Жизнь отцветает, горестно легка,
Осыплется от первого толчка.
Пей! Хмурый плащ - луной разорван в небе.
Пей! После нас - луне снять века.

АКАДЕМИЯ НАУК УЗБЕКСКОЙ ССР ИНСТИТУТ РУКОПИСЕЙ им X. С. СУЛЕЙМАНОВА

ИЗБРАННАЯ ЛИРИКА ВОСТОКА


(с) Издательство ЦК Компартии Узбекистана, 1982




Вина, когда испить кто просит, — лучше нет.
Струна над суетой возносит — лучше нет!..
Но Смерть, из края в край, весь мир в труху разносит…
Хмельного просит дух: подкосит — лучше нет.

Игорь Андреевич Голубев, поэт, прозаик, переводчик с фарси, посвятил работе над этой книгой более 36 лет. 2000

квит
27.03.2015, 01:03
[INDENT]Недавно мне процитировали Хайяма, вкладывая смысл, типа свиня свинёй и останется ( по поводу, эээ, приверженности к определенному образу мыслей)))



про свиней и прочую скотину )))

Скажи певцу, пусть он свистит, а не поёт.
Что странного? Взгляни на трезвый этот сброд.
Возьми такую же безмозглую скотину:
Насвистываешь ей, тогда скотина пьёт.

osa
06.06.2015, 11:53
Прежде чем приступить к изучению тайнописи, нужно три года учиться тому, как учиться.
Вот, если хотите, малюсенький словарик языка тайнописи.
Там нет слова "банан".

Рыжий Кот
06.06.2015, 12:53
Вот, если хотите, малюсенький словарик языка тайнописи.

По личному опыту гадания на кофейной гуще. И бесед с более опытными гадальщиками на ней же и бесед с остепенёнными по Роршаху психологами.

Словарик тайнописи - список ЛИЧНЫХ проекций. И чем длиннее словарик - тем более личный.

Мой любимый пример: "зайчик".
Может быть "бедненький, беззащитненький, миленький" (из сказок).
М.б. - садист из Ну,погоди: не успеет Волк замахнуться - получает по полной и за многие века сказочного угнетения Зайца (гиперкомпенсация).
М.б. - плейбой, трахается (более ранняя версия - размножается) непрерывно.
Чел с фамилией "Зайцев"... и ты пы.

У Норбекова - список Норбековых проекций. Который совпадает с его соплеменниками больше, чем прочими. С маасковскими жителями - меньше. С инками - ещё меньше.
Насчёт дервиш - да, фигура в центре, фигура пришедшего к учителю (Норбекову) за советом.

BOBA
16.06.2015, 17:32
не Хайям. но хорошо, мрачно.

«Путь меча»

касыды аль-Мутаннаби.

http://nikab.narod.ru/rpg/pm/kp/vk.html

Afa
16.06.2015, 20:23
ладыженский.
продолжение в "дайте им умереть" и "я возьму сам"

Ирис
16.06.2015, 21:05
ладыженский.
продолжение в "дайте им умереть"Дайте им умереть - ваще мозг взрывает вдребезги...

Напророчествовали... теперь сидят в Харькове - отмалчиваются... Живы ли??

BOBA
16.06.2015, 22:33
а. но стилизация удачная.